Christoph CORNELISSEN, Roman HOLEC, Jiří PEŠEK (Hg.):
Diktatur – Krieg – Vertreibung. Erinnerungskulturen in Tschechien, der Slowakei und Deutschland seit 1945
(= Veröffentlichungen der Deutsch- Tschechischen und Deutsch-Slowakischen Historikerkommission 13).
Essen (Klartext) 2005, 500 Seiten.
(Steffen Höhne)
465
Hermann Walther von der DUNK:
Kulturgeschichte des 20. Jahrhunderts.
Aus dem Niederländischen von Andreas Ecke. 2 Bde. München (DVA) 2004, 1304 Seiten mit zahlreichen Abb.
(Steffen Höhne)
469
Jiří HOLÝ:
Geschichte der tschechischen Literatur des 20. Jahrhunderts.
Hrsg. von Dominique Fliegler. Aus dem Tschechischen übersetzt von Dominique Fliegler und Hanna Vintr.
[Wien] (Edition Praesens) 2003, 435 Seiten und 31 Abb.
(Hans Dieter Zimmermann)
471
Harald SAALFELLNER (Hg.):
Lese Reise Prag. Vitalis-LeseReise Band 1.
Prag (Vitalis) 2004, 256 Seiten
(Hans-Dieter Zimmermann)
473
Pavel DOLEŽAL:
Tomáš G. Masaryk, Max Brod und das Prager Tagblatt
(1918- 1938). Deutsch-tschechische Annäherung als publizistische Aufgabe.
Frankfurt/Main u.a. (Peter Lang) 2004, 325 Seiten.
(Vera Schneider)
475
Dietrich Bussr, Thomas NIEHR, Martin WENGELER (Hgg.):
Brisante Semantik. Neuere Konzepte und Forschungsergebnisse einer kulturwissenschaftlichen Linguistik
[Festschrift für Fritz Hermanns zum 65. Geburtstag].
Tübingen (Niemeyer) 2005, 368 Seiten.
(Steffen Höhne)
478
Libuše SPÁČILOVÁ:
Chronik der Olmützer Bürgerfamilie Hobel (1530 — 1629).
Ein Beitrag zur Geschichte des Frühneuhochdeutschen in Olmütz.
Olomouc (Edition) 2005, 167 Seiten.
(Maria Walch)
482
Josef VINTR, Jana PLESKALOVA (Hgg.):
Vídeňský podíl na počátcích národního obrození. J. V. Zlobický (1743—1810) a současníci: život, dílo, korespondence
/ Wiener Anteil an den Anfängen der tschechischen nationalen Erneuerung.
J. V. Zlobický (1743—1810) und Zeitgenossen: Leben, Werk, Korrespondenz.
Praha (Academia) 2004, 455 Seiten.
(Marek Nekula)
484
Dušan DUŠEK:
Zu Fuji in den Himmel. Aus dem Slowakischen übersetzt von Johannes Eigner.
Klagenfurt (Wieser), 2003, 301 Seiten.
(Andrea Koch)
488
Lenka RELNEROVÁ:
Närrisches Prag. Ein Bekenntnis.
Berlin (Aufbau) 2005, 160 Seiten.
(Steffen Höhne)
492
Dieter SEGERT: Die Grenzen Osteuropas. 1918, 1945, 1989 – Drei Versuche im Westen anzukommen.
Frankfurt am Main/New York (Campus) 2002, 339 Seiten.
377
Monika GLETTLER, Alena MÍŠKOVÁ (Hgg.): Prager Professoren 1938–1948.
Zwischen Wissenschaft und Politik
(= Veröffentlichungen zur Kultur und Geschichte im östlichen Europa 17).
Essen (Klartext) 2001, 682 Seiten
380
Michaela MAREK: Universität als ‚Monument‘ und ‚Politikum‘.
Die Repräsentationsbauten der Prager Universitäten 1900–1935
und der politische Konflikt zwischen ‚konservativer‘ und ‚moderner‘ Architektur
(=Veröffentlichungen des Collegium Carolinum 95).
München (Oldenbourg) 2001, 215 Seiten.
380
Klaus AMANN, Hubert LENGAUER, Karl WAGNER (Hgg.): Literarisches Leben in Österreich 1848–1890
(= Literaturgeschichte in Studien und Quellen 1).
Wien/Köln/Weimar (Böhlau) 2000, 918 Seiten
386
Hubert LENGAUER, Heinz KUCHER (Hgg.): Bewegung im Reich der Immobilität.
Revolutionen in der Habsburgermonarchie 1848–49. Literarischpublizistische Auseinandersetzungen
(= Literaturgeschichte in Studien und Quellen 5).
Wien/Köln/Weimar (Böhlau) 2001, 558 Seiten
386
Jörg BERNIG: Niemandszeit.
Stuttgart/München (Deutsche Verlags-Anstalt) 2002, 283 Seiten
391
Walter SEIDL: Der Berg der Liebenden. Erlebnisse eines jungen Deutschen.
Mit einem Nachwort herausgegeben von Dieter Sudhoff.
(= Bibliothek der Böhmischen Länder 2).
Wuppertal (Arco Verlag) 2002, 404 Seiten
394
Lenka REINEROVÁ: Alle Farben der Sonne und der Nacht.
Berlin (Aufbau Verlag) 2003, 190 Seiten
395
Klaas-Hinrich Ehlers:
Rudolf Pannwitz – Otokar Fischer – Paul Eisner.
Lesefrüchte aus einem deutsch-tschechoslowakischen Briefwechsel.
293
Carsten Lenk:
Kulturunterschiede als Schlüssel zum gegenseitigen Verstehen?
Erfahrungen aus der Beratung von deutsch-tschechischen Begegnungsprojekten.
311
Karsten Rinas – Iva Kratochvílová:
Korpusbasierte tschechisch-deutsche Fehlerlinguistik. Skizze eines Forschungsprojekts.
331
BEDNARSKÝ, Petr: Deutsche und tschechische Präpositionen kontrastiv – am Beispiel von an, auf und na.
Münster u.a. (Waxmann) 2002, 205 Seiten.
343
Földes, Csaba/Pongó, Stefan
[in Zusammenarbeit mit Eroms, Hans Werner/Borsuková, Hana] (Hgg.): Sprachgermanistik in Ostmitteleuropa.
Beiträge der Internationalen Germanistischen Konferenz ‚Kontaktsprache Deutsch IV‘ in Nitra, 19.-20. Oktober 2001. Wien (Edition Praesens) 2002, X + 362 Seiten
348
GLÜCK, Helmut/KLATTE, Holger/SPÁČIL, Vladimír/SPÁČILOVÁ, Libuše:
Deutsche Sprachbücher in Böhmen und Mähren vom 15. Jahrhundert bis 1918.
Eine teilkommentierte Bibliographie.
Berlin, New York (de Gruyter) 2002, 290 Seiten
354
SPÁČILOVÁ, Libuše: Das Frühneuhochdeutsche in der Olmützer Stadtkanzlei.
Eine textsortengeschichtliche Untersuchung unter linguistischem Aspekt
(=Germanistische Arbeiten zur Sprachgeschichte 1, hrsg. von Jörg Meier u. Arne Ziegler).
Berlin 2000, 405 Seiten
356
ŠTÍCHA, František: Česko-německá srovnávací gramatika [Deutschtschechische vergleichende Grammatik]
Praha (Argo) 2003, 842 Seiten
358
Kurt Krolop
Ein Pionierprojekt, aber keine Pionierleistung
265
Dalibor Zeman
Die Beurteilung der schriftsprachlichen Varietäten des Deutschen –
retrospektiv betrachtet – unter besonderer Berücksichtigung der österreichischen Varietät
291
Marek Nekula, Kateřina Šichová
Sprache als Faktor der wirtschaftlichen Integration
317
Hildegard BOKOVÁ (Hg.): Zur Erforschung des Frühneuhochdeutschen in Böhmen, Mähren und der Slowakei.
Vorträge der internationalen Tagung veranstaltet vom Institut für Germanistik der Pädagogischen Fakultät der Südböhmischen Universität.
České Budějovice 20.-22. September 2001.
Wien (Edition Praesens) 2004, 244 S.
337
Ernst EICHLER (Hg.): Selecta Bohemico-Germanica. Tschechisch-deutsche
Beziehungen im Bereich der Sprache und Kultur.
Münster, Hamburg,
London (Lit Verlag) 2003, 228 Seiten
343
Ingeborg FIALA-FÜRST, Jörg KRAPPMANN (Hgg.): Lexikon deutschmährischer Autoren.
Olomouc: Univerzita Palackého v Olomouci 2002/2003 [Loseblattsammlung].
(= Beiträge zur mährischen deutschsprachigen Literatur 5)
347
Gero FISCHER (Hg.): Z Čech do Vídně. Životní vzpomínky kováře Josefa Pšeničky.
/ Von Böhmen nach Wien. Lebenserinnerungen des tschechischen Schmiedes Josef Pšenička.
Brno (Nakladatelství Doplněk) 2001, 174 Seiten.
352
Alena KÖLLNER: Buchwesen in Prag.
Von Václav Matěj Kramerius bis Jan Otto (Buchforschung 1).
Wien (Edition Praesens) 2000, 177 Seiten, 28 Abb.
356
Primus-Heinz KUCHER: Ungleichzeitige / verspätete Moderne.
Prosaformen in der österreichischen Literatur 1820–1880.
Tübingen, Basel (Francke) 2002, 464 Seiten.
359
Bedřich W. LOEWENSTEIN: Wir und die anderen. Historische und kultursoziologische Betrachtungen.
Dresden (Thelem) 2003, 436 Seiten.
364
Fritz MAUTHNER: Der neue Ahasver. Ein Roman aus Jung-Berlin.
Hrsg. und mit einem Nachwort von Ludger Lütkehaus. Berlin/Wien (Philo) 2001, 387 S.
368
Stefan Michael NEWERKLA: Sprachkontakte Deutsch – Tschechisch – Slowakisch.
Frankfurt/Main (Peter Lang) 2004, 780 Seiten.
374
Heinrich PLETICHA (Hg.): Piaristen und Gymnasiasten. Schülerleben im alten Prag.
(Bibliotheca Bohemica Band 40)
Prag, Furth (Vitalis) 2001, 102 Seiten.
377
Dieter WILDE: Der Aspekt des Politischen in der frühen Lyrik Hugo Sonnenscheins.
Frankfurt/Main, Berlin (Lang) 2002, 322 Seiten.
381
Germanistica Pragensia XVI. Acta Universitatis Carolinae. Philologica 3.
Praha: Univerzita Karlova (Karolinum) 2002 [Sonderheft zu Christian Heinrich Spieß], 104 Seiten.
385
Verena Bauer:
Regionalismen in Franz Kafkas Deutsch (Amtliche Schriften, Tagebücher, Briefe).
Ein Projektbericht
341
Christoph Marx – Marek Nekula:
Unternehmenskommunikation als tragende Säule des Managementsystems
am Beispiel multinationaler Unternehmen in der Tschechischen Republik
373
Frank Thomas Grub: ‚Wende‘ und ‚Einheit‘ im Spiegel der deutschsprachigen Literatur.
Band 1: Untersuchungen, Band 2: Bibliographie.
Berlin, New York (de Gruyter) 2003, 689 + 349 Seiten.
(Steffen Höhne)
397
Edward Kasperski, Tomasz Mac kiewicz (eds.): Poetyka egzystencji.
Franz Kafka na progu XXI wieku [Poetik der Existenz. Franz Kafka an der Schwelle des 21. Jahrhunderts].
Warszawa (Wydział Polonistyki Uniwersytetu Warszawskiego) 2004, 370 Seiten.
(Štěpán Zbytovský)
399
Elke Mehnert (Hg.): ‚…’s kommt alles vom Bergwerk her‘.
Materialienband zum 7. Deutsch-Tschechischen Begegnungsseminar ‚Gute Nachbarn – Schlechte Nachbarn?‘
Frankfurt am Main u.a. (Peter Lang) 2005, 332 Seiten.
(Michaela Haberkorn)
404
Elke Mehnert (Hg.): Erzgebirge – Heimat und domov. Materialienband
zum 8. Deutsch-Tschechischen Begegnungsseminar ‚Gute Nachbarn – Schlechte Nachbarn?‘
Frankfurt am Main u.a. (Peter Lang) 2006, 201 Seiten.
(Michaela Haberkorn)
409
Marta Maschke: Der deutsch‑tschechische Nationalitätenkonflikt
in Böhmen und Mähren im Spiegel der Romane von Karl Hans Strobl.
Berlin (dissertation.de – Verlag im Internet) 2003, 343 Seiten.
(Karsten Rinas)
414
Birgit Vierling: (K)eine normale Nachbarschaft? Die deutsch-tschechischen Beziehungen 1998–2002
(= Regensburger Hefte zur Geschichte und Kultur im östlichen Europa 3).
Regensburg: 2004. 87 Seiten.
(Kateřina Šichová)
418
Hans Dieter Zimmermann: Kafka für Fortgeschrittene.
München (Beck) 2004, 216 Seiten.
(Steffen Höhne)
421
The Student of Prague (Der Student von Prag)
[Deutschland 1913; Regie: Stellan Rye; Buch: Hanns Heinz Ewers; Kamera: Guido Seeber]
Narberth (Alpha Video 2004; ALP 4412D).
(Karsten Rinas)
423
Frei zugänglich bei CEEOL.
Schlagwörter: Altes Reich, Böhmen, Deutschland, Franz Kafka, Heiliges Römisches Reich Deutscher Nation, Kafka, Tschechien, Vaterland
Frei zugänglich bei CEEOL.
Schlagwörter: Franz Kafka, Kafka, kafkaesk, Kommunismus, Kundera, Sozialistischer Realismus
Frei zugänglich bei CEEOL.
Schlagwörter: Arbeiter-Unfallversicherung, Biopolitik, Ethnopolitik, Franz Kafka, Habsburger Monarchie, Kafka, Österreich, Schriftsteller, Sozialgesetzgebung
Frei zugänglich bei CEEOL.
Schlagwörter: Franz Kafka, Illustrationen, Illustratoren, Josef Florian, Kafka, Karel Votlučka, Stará Říše, Wilhelm Wessel
Frei zugänglich bei CEEOL.
Schlagwörter: Deutsch, Englisch, Franz Kafka, Griechisch, Hebräisch, Italienisch, Kafka, kafkaesk, Latein, Spanisch, Sprachen, Sprachlosigkeit
Frei zugänglich bei CEEOL.
Schlagwörter: Das Urteil, Der Prozeß, Franz Kafka, Kafka, kafkaesk, Spielsachen
Frei zugänglich bei CEEOL.
Schlagwörter: Franz Kafka, Jargon, jiddisch, jiddisches Theater, Juden, Kafka, Theater, Westjuden
Frei zugänglich bei CEEOL.
Schlagwörter: Babička, Das Schloß, Franz Kafka, Kafka, Němcová
Frei zugänglich bei CEEOL.
Schlagwörter: Der Prozeß, Ein Traum, Fragment, Franz Kafka, Kafka, Veröffentlichungsstrategie
Frei zugänglich bei CEEOL.
Schlagwörter: Das Volk der Mäuse, Franz Kafka, Gesellschaft, Gesellschaftsordnung, Josefine, Kafka, kafkaesk
Frei zugänglich bei CEEOL.
Schlagwörter: Bratislava, Deutsche Literatur, deutschsprachige Literatur, Literatur im 19. und 20. Jahrhundert, Pozsony, Preßburg
Frei zugänglich bei CEEOL.
Schlagwörter: 1850 bis 1914, Böhmen, Deutsche Literatur, Gymnasium, Lesebücher, Tschechien, Tschechische Literatur, Unterricht
Frei zugänglich bei CEEOL.
Schlagwörter: Deutsche Wacht, Die Freien deutschen Stimmen, Iglau, Jihlava, Kulturkampf, Mährische Grenzbote, Vereinswese, Zeitungswesen
Frei zugänglich bei CEEOL.
Schlagwörter: Alexander Etzel-Ragusa, Bayerischer Wald, Böhmen, Fritz Hacker, Hans Brückl, historische Festspiele, Hussiten, Hussitenkriege, Josef Martin Bauer, Max Kurz, Ostbayern, Peter Klewitz
Frei zugänglich bei CEEOL.
Schlagwörter: CSR, Masaryk, Schweiz, Schweizer Eidgenossenschaft, Tschechoslowakei
Frei zugänglich bei CEEOL.
Schlagwörter: 1921, 1936, Čapek, Deutschland, Theater, Theaterbühne, Tschechoslowakei, W.U.R.
Frei zugänglich bei CEEOL.
Schlagwörter: Deutsch, empirische Untersuchung, System, Systemanordnung
Frei zugänglich bei CEEOL.
Schlagwörter: Abtönungspartikel, Deutsch, Modalpartikel, Partikologie, Tschechisch
Frei zugänglich bei CEEOL.
Schlagwörter: Deutsch, Dialekt, Entlehnung, Horňácko, lautlich, Lexik, lexikalisch, mährisch, Morphologie, morphologisch, Ostmährisch, Phonetik, Semantik
Frei zugänglich bei CEEOL.
Schlagwörter: Deutsch, Fremdsprache, Fremdsprachenerwerb, Idiomatik, kontrastive Analyse, Lexikologie, Morphologie, Ortographie, österreichisch, Phonetik, Phonologie, Stilistik, Syntax, Tschechisch, Wortbildung
Frei zugänglich bei CEEOL.
Schlagwörter: Bayern, Deutsch, Euregio Egrensis, Kommunikation, Kummikationsführung, Sachsen, Systemtheorie, Tschechisch
Frei zugänglich bei CEEOL.
Schlagwörter: Bayern, Deutsch, deutsch-tschechisches Jugendforum, Fragebogen, Sachsen, Schule, Tschechisch, Tschechischaktivitäten
Frei zugänglich bei CEEOL.
Schlagwörter: Deutsch, Grenzregion, Nachbarsprache, Sachsen, Sprache, Tschechien, Tschechisch
Nationale Literaturgeschichte(n) werden traditionell in einen doppelten Rahmen eingeschrieben: den der Sprachnation und der ästhetischen Originalität. Die Studie unternimmt dagegen den Versuch, das mehrsprachige Prag am Ende des 18. Jahrhunderts als eine kulturelle Mikroregion mit einer zweifachen “Litteratura duplex” zu beschreiben: ab 1760 kommt es zu einem wechselseitigen Kulturtransfer zwischen der internationalen, vielsprachigen Hochkultur und den wieder zu entdeckenden Landestraditionen, bei denen vor allem deutsch- und tschechischsprachige Schrifttraditionen aktualisiert werden. So entstehen schrittweise Strukturen einer kulturellen bzw. literarischen Öffentlichkeit, die sich vor allem auch an einfache Leserschichten wendet. Um 1800 zeichnen sich schon zwei Landesliteraturen ab, deren Charakteristika sich zunehmend von einander abheben, wenngleich langfristig noch die Parallelen zwischen ihnen überwiegen.
Frei zugänglich bei CEEOL.
Schlagwörter: 18. Jahrhundert, Anton Daniel Breicha, Böhmen, Deutsch, Franz Joseph Kinsky, Franz Martin Pelzel, Franz Schönfeld, Johann Anton Riegger, Josef Dobrovský, Joseph Georg Meinert, Karl Heinrich Seibt, Karl Ignaz Tham, Prag, Praha, Tschechisch, Volkssprache
An Hand der Herrschergestalt Přemysl Ottokar II. soll gezeigt werden, wie sich eine bewusste Politiserung und Nationalisierung der Geschichte im Böhmen des 19. Jahrhunderts vollzog. Es wird dabei insbesonders auf Franz Grillparzer und Uffo Horn eingegangen.
Frei zugänglich bei CEEOL.
Schlagwörter: 19. Jahrhundert, Böhmen, Deutsche, Franz Grillparzer, Geschichtsinstrumentalisierung, Nationalisierung, Nationalismus, Přemysl Ottokar II., Tschechen, Uffo Horn
Dieser Beitrag befasst sich mit Leben und Werk des 1822 in Nordböhmen geborenen Schriftstellers Leopold Kompert, der als Pionier der Ghetto-Literatur gelten kann. Kompert schildert in seinen seit 1848 über mehrere Jahrzehnte erscheinenden Ghetto-Erzählungen – vor dem Hintergrund der sich im Zuge der Emanzipation auflösenden, traditionellen jüdischen Lebensverhältnisse und auch vor seinem eigenen biographischen Hintergrund – das Leben der böhmischen Landjuden im 19. Jahrhundert. Er liefert somit auch einen, durchaus im Kontext des Vormärz zu verortenden Kommentar zum Verlauf der jüdischen Emanzipation im Habsburgerreich.
Frei zugänglich bei CEEOL.
Schlagwörter: Böhmen, Ghetto-Literatur, Juden, Landjuden, Leopold Kompert, Vormärz
In der Zeit zwischen den 1880er Jahren bis zur Annexion der ‘sudetendeutschen Gebiete’ an das Deutsche Reich wurden in der deutschsprachigen Literatur der böhmischen Länder zahlreiche Romane mit antitschechischer Tendenz verfasst, die das Genre der sogenannten ‘Grenzland-romane’ konstituieren. Diese Literatur kann als relativ gut erforscht angesehen werden. In demselben Zeitraum entstand aber auch in der tschechischen Literatur eine Reihe von Romanen mit antideutscher Tendenz, die in ihrer Thematik, ihrer Stoffgestaltung und ihrer einseitigen Parteinahme ein genaues Pendant zur ‘sudetendeutschen Grenzlandliteratur’ konstituieren. Diese tschechischen Werke wurden bislang nur selten untersucht, und sie sind noch nicht als Vertreter des Genres der Grenzlandliteratur wahrgenommen worden. In diesem Beitrag werden diverse tschechische Romane dieser Gattung vorgestellt, u.a. Werke von Alois Jirásek, Jan Klecanda, František Sokol-Tůma, Václav Beneš-Šumavský und Antonín Nečásek. Einige Charakteristika dieser Romane werden eingehender behandelt (Antisemitismus; Frauen-Darstellung). Schließlich werden Möglichkeiten deutsch-tschechischer komparatistischer Untersuchungen in diesem Genre skizziert, und es wird deren heuristischer Wert diskutiert.
Frei zugänglich bei CEEOL.
Schlagwörter: Alois Jirásek, Antonín Nečásek, Deutsch, František Sokol-Tůma, Fritz Mauthner, Grenzlandliteratur, Grenzlandroman, Jan Klecanda, sudentendeutsch, Tschechisch, Václav Beneš-Šumavský
Frei zugänglich bei CEEOL.
Schlagwörter: Egon Erwin Kisch, Ernst Weiß, Gustav Meyrink, Karl Hans Strobl, Max Brod, Rainer Maria Rilke, Svatopluk Čech, Volksgesang, Volkslied
Die Jahre 1911-1912 sind diejenigen, in denen sich Kafka auf dem Höhepunkt seiner „jüdischen Wiedergeburt“ befand. Die in einer einzigen Nacht zügig geschriebene Rede über die jiddische Sprache (18. Februar 1912), stellt den Gipfel dieser Wiedergeburt und der Aufwertung der jiddischen Kultur dar. Das Jiddische wirkte bei Kafka gleichzeitig ästhetisch und existentiell: Er projizierte auf es nicht nur sein Streben nach einer Befreiung von der Assimilation, sondern auch sein Vertrauen in die eigene Kunst und Kreativität. Als mündliche Sprache, die vor allem aus Klang besteht, ist das Jiddische immer „Im Werden“; es bewegt sich ständig als nomadische Kreatur. Als lebendiger “Organismus” hat sich das Jiddische im Einklang mit Natur und Geschichte entwickelt und ist Ausdruck des Lebens an sich. Das Jiddische aufzuwerten und es ein ein “emotionales” Erlebnis zu verwandeln bedeutet also den authentischsten Sinn der Sprache an sich zurückzugewinnen, die Sprache zu sich selbst zurückzuführen und sich mit der deutschen Sprache Goethes – zum einzigen und letzten Mal – zu versöhnen.
Frei zugänglich bei CEEOL.
Schlagwörter: jiddisch, Kafka, Rede über die jiddische Sprache
In dem vorliegenden Artikel soll vorrangig nicht die Frage beantwortet werden, welche Informationen Winder für die Darstellung von Franz Ferdinands Persönlichkeit und Leben ausgewählt hat, sondern auf welcher Art und Weise die Informationen in dem Text des Romans ‘Der Thronfolger’ dargestellt werden.
Frei zugänglich bei CEEOL.
Schlagwörter: Franz Ferdinand, Ludwig Winder, Prag
Die vorliegende Arbeit beschäftigt sich mit einem Thema, das im Zusammenhang mit dem politisch-satirischen Kabarett die Pfeffermühle bis jetzt nicht genug ausgearbeitet wurde. Es wird die Tätigkeit eines antifaschistischen deutschen Kabaretts der Vorkriegzeit in der Tschechoslowakei untersucht – in einem Land, wo es eine starke deutsche Minderheit gab, sowie eine große Anhängerschaft für die nationalsozialistische Partei des Sudetenlandes. In der Zeit, als in der Tschechoslowakei die „Pfeffermühle“ spielte, galt die von durchwegs totalitären Staaten umringte Republik als eines der wenigen europäischen Länder, das sich den Emigranten geöffnet hatte, und war eine beliebte Gastspielstadt. Ich konzentrierte mich u. a darauf, wie die Presse und das Auditorium reagierte, welchen Erfolg das Kabarett hatte und mit welchen Problemen es sich auseinandersetzen musste.
Frei zugänglich bei CEEOL.
Schlagwörter: Die Pfeffermühle, Erika Mann, Kabarett, Theater, Tschechoslowakei
Frei zugänglich bei CEEOL.
Schlagwörter: Exil, Karikatur, Thomas Theodor Heine, Tschechoslowakei
Das tschechische Autostereotyp, immer Opfer fremder Herrscher zu sein, lässt sich sowohl in den Prosatexten der Exilschriftstellerin Libuše Moníková als auch den Theaterstücken des Jára-Cimrman-Theaters nachweisen. In den Texten von Moníková und Cimrman setzt sich das Stereotyp aus der Betonung der Tatsache zusammen, dass Böhmen zu den kleineren Staaten Europas gehört, dem Mythos von der permanenten Niederlage des tschechischen Volkes sowie der Behauptung, dieses hätte nach den Niederlagen gelitten. Mithilfe des semiologischen Ansatzes von Roland Barthes, den dieser in seinem Werk Mythen des Alltags (1964) darlegt, zeichnet der Aufsatz die Konstruktion des Autostereotyps nach und zieht abschließend das Fazit, dass es in den Texten beider Autoren sowohl affirmiert als auch dekonstruiert wird.
Frei zugänglich bei CEEOL.
Schlagwörter: Autostereotyp, Jára-Cimrman-Theater, Libuše Moníková, Opfer-Stereotyp, Tschechen
Frei zugänglich bei CEEOL.
Schlagwörter: Deutsch, deutsch-tschechische Zusammenarbeit, Euregio Egrensis, Kulturstandards, Tschechisch, Wahrnehmung
Frei zugänglich bei CEEOL.
Schlagwörter: Bratislava, Deutsch, Fachsprache, Fremdsprache, Grenzregion, Wirtschaftsuniversität
Diese ethnographische Studie zeigt, wie Mitarbeiter eines deutschen Industriebetriebs in der Tschechischen Republik nationale Zuordnungen für die Bestimmung der Identität des Betriebs und seiner Mitarbeiter benutzen. Mit Methoden der Konversationsanalyse werden mehrere Interviews ausgewertet. Während in ähnlichen Studien die Vermeidung nationaler Kategorien zu Gunsten einer die nationale Polarisation überwindenden Kategorisierung beschrieben wurde, zeigt dieser Artikel, dass häufig mehrfache nationale Zuordnungen verwendet werden. In der globalisierten Wirtschaft multinationaler Unternehmen scheint eine Notwendigkeit für eine differenzierte Identitätsbestimmung gegeben zu sein. Zugleich erlauben mehrfache nationale Kategorien eine Flexibilität in der Argumentation. Für die Identität der Mitarbeiter sind nationale, sprachliche und fachliche Gesichtspunkte besonders wichtig. Aus der Perspektive der jeweils eigenen Position betonen die Mitarbeiter im Hinblick auf ihre Kollegen Differenzierungen, distanzieren sich oder verallgemeinern. Sie zeugen von einem vielfältigen sozialen Gefüge, in dem die Nationalität nur eine von mehreren Kategorien für die Zuordnung zu bestimmten Gruppen ist.
Frei zugänglich bei CEEOL.
Schlagwörter: Firmenkommunikation, Mitarbeiter, nationale Zuordnungen, Tschechische Republik
Frei zugänglich bei CEEOL.
Schlagwörter: Böhmen, Erinnerung, Exil, Holocaust, Prag, Prager deutsche Literatur, Reinerová
Frei zugänglich bei CEEOL.
Schlagwörter: ‚Grenzland’ literature, Frühwerk, Lenka Reinerova, Reinerová, Schriftsteller
Einige Monate nach der Ankunft der fünfundzwanzigjährigen Journalistin Lenka Reinerová in Mexiko trifft im Asylland die Nachricht von der Vernichtung des böhmischen Dorfes Lidice ein. Über dreihundert Menschen, darunter zweiundachtzig Kinder, fielen dabei den NS-Verbrechern zum Opfer. Aus Lenka Reinerovás Bestürzung darüber erwächst das Bedürfnis, das tragische Geschehen literarisch zu verarbeiten. Der vorliegende Aufsatz setzt sich zuerst das Ziel, den eigentlichen Schreibanlass im Kontext des aufgezwungenen Exils näher zu betrachten. Dann werden die autobiographischen Hintergründe erforscht, die zur Gestaltung der Lidice-Erzählung als Kindergeschichte geführt haben mögen. Schließlich wird aus der Interpretation von Kotige Schuhe die Eigenart einer Erzählung herausgearbeitet, die im Frühwerk der Schriftstellerin eine Sonderstellung einnimmt.
Frei zugänglich bei CEEOL.
Schlagwörter: Erzählung, Kotige Schuhe, Reinerová
Lenka Reinerová (1916-2008) gilt als die letzte Vertreterin der deutschsprachigen Prager Literatur. Sie stieg sehr jung in den Journalismus ein, dem sie später treu blieb obwohl sie öfters erfolgreiche Ausflüge in andere Literatursparten unternahm. So hat sie ihr eigenes Leben, das vom Holocaust tief geprägt war – sie verlor 11 Familienmitglieder – und wurde Opfer der stalinistischen Säuberungen immer wieder neu und immer wieder aus anderer Perspektive erzählt. Wenig bekannt ist, dass diese politisch engagierte Autorin auch Literatur für Kinder schrieb. In Haft verfasste sie auf Drängen ihrer jugendlichen Mitgefangenen Märchen, die Trost und Hoffnung vermitteln sollten. Eines dieser Märchen Freiheitli und Gewaltung, das sich an Kinder und Erwachsene richtet, sowie die Erzählung Kotige Schuhe die sie nach den schrecklichen Ereignissen in Lidice, aufschrieb, stehen in diesem Beitrag im Vordergrund.
Frei zugänglich bei CEEOL.
Schlagwörter: Kinderliteratur, Lenka Reinerova, Literatur, Tschechoslowakei
Frei zugänglich bei CEEOL.
Schlagwörter: Autobiographie, Exil, Lidice, Mexico, Reinerová, Tschechoslowakei
Frei zugänglich bei CEEOL.
Schlagwörter: Autobiographie, Lenka Reinerova, Reinerová, Schrifsteller, Selbstbild
Frei zugänglich bei CEEOL.
Schlagwörter: Kommunismus, Kommunistische Politik, Kulturpolitik, Reinerová, Schauprozesse, Stalinismus, Tschechoslowakei
Frei zugänglich bei CEEOL.
Schlagwörter: 1848, Böhmen, Palacky, Prag, Revolution, Tschechische Revolution
In der folgenden dreiteiligen Studie soll ein Überblick über die Merkmale der Aufnahme literaturwissenschaftlicher Tendenzen aus dem deutschsprachigen Raum in der slowakischen Literaturwissenschaft gegeben werden. Die Transfers laufen über wissenschaftliche Projekte, die, wie es in der Literaturwissenschaft üblich ist, nach wie vor Ein-Mann-Unternehmen sind. Zum anderen ist damit schon eine gewisse Eingrenzung gegeben, zumal diese Projekte und die damit verbundenen wissenschaftlichen Persönlichkeiten einem ganz bestimmten Ausschnitt, einem Wissensbereich oder sagen wir eben einer Tradition in der Literaturwissenschaft verpflichtet sind. Ihre ganze Optik, ihre Argumentationsstrategien und ihre Urteilskraft sind auf diese Traditionen geeicht und nur über diese zugänglich und verständlich. Ich möchte im Folgenden auf drei Traditionen in der slowakischen Literaturwissenschaft eingehen : auf die strukturalistisch-semiologische, auf die hermeneutische und auf die kommunikationstheoretische. Entsprechend diesen Traditionen berichte ich über die Leistungen von dreien Wissenschaftlern: Nora Krausová, Vincent Šabík und František Miko. Die ersten beiden haben Slowakistik und Germanistik an den Philosophischen Fakultät der Comenius Universität studiert, beide sind sie außerdem Übersetzer aus dem Deutschen und beide verbindet eine gewisse Begeisterung für Literaturtheorie. František Miko personifiziert die Neutrauer Schule der literarischen Kommunikation.
Frei zugänglich bei CEEOL.
Schlagwörter: Deutsch, Literaturwissenschaft, Nora Krausová, slowakisch
Frei zugänglich bei CEEOL.
Schlagwörter: Ästhetitk, Deutsch, Gadamer, Gadamerrezeption, Literaturwissenschaft, Tschechisch
Frei zugänglich bei CEEOL.
Schlagwörter: Münchner Abkommen, Nationalsozialismus, Tschechei, Tschechische Republik, Tschechoslowakei
Frei zugänglich bei CEEOL.
Schlagwörter: Deutsch, Lehnwörter, mährisch, Semantik, slowakisch
Der Beitrag beschreibt am Beispiel Bayerns die Sprachsituation des Tschechischen in Deutschland, wie sie für die tschechische Migration nach Deutschland seit dem Zweiten Weltkrieg in verschiedenen Zeitabschnitten bestimmend war und ist. Theoretischer Ausgangspunkt sind Klassifizierungen extralinguistischer Faktoren, wie sie beispielsweise im Modell der ethnolinguistischen Vitalität vorgeschlagen werden. Relevant für die betrachtete Migrantengruppe sind besonders kulturelle sowie geographische, soziale und institutionelle Aspekte. Aus deren Schilderung werden Schlussfolgerungen zum Gruppenstatus der „Tschechen“ und der Zukunftsperspektive des Tschechischen in Deutschland gezogen.
Frei zugänglich bei CEEOL.
Schlagwörter: Bayern, Fremdsprache, Migranten, Soziolinguistik, Sprachenerwerb, Tschechisch, Tschechoslowakei, Zweitsprache
Seiten 403 -429
PDF
Peter HASLINGER/K. Erik FRANZEN/Martin SCHULZE WESSEL (Hgg.):
Diskurse über Zwangsmigrationen in Zentraleuropa.
Geschichtspolitik, Fachdebatten, literarisches und lokales Erinnern seit 1989
(= Veröffentlichungen des Collegium Carolinum, 108).
München (Oldenbourg) 2008.
(Steffen Höhne)
403
Lukáš NOVOTNÝ: Vergangenheitsdiskurse zwischen Deutschen und Tschechen.
Untersuchung zur Perzeption der Geschichte nach 1945.
Baden-Baden (Nomos) 2009.
(Lenka Matušková)
405
Petr LOZOVIUK: Interethnik im Wissenschaftsprozess.
Deutschsprachige Volkskunde in Böhmen und ihre gesellschaftlichen Auswirkungen.
Leipzig (Universitätsverlag) 2008.
(Irmela Stock)
408
Ane KLEINE/Christian IRSFELD (Hgg.): Grenzgängereien.
Beiträge der gemeinsamen germanistischen Vortragsreihen in Trier und Prešov 2006/2007.
Prešov 2008.
(Walter Röll)
413
Róbert GÁFRIK: Hra s cudzou kultúrou. K recepcii staroindických látok a motívov v nemeckej literatúre
[Spiel mit fremder Kultur. Zur Rezeption altindischer Stoffe und Motive in der deutschen Literatur].
Bratislava (Veda) 2009.
(Roman Mikuláš)
415
Stefanie FUCHS: Die nordbairisch-ostfränkische Mundartgrenze in Böhmen
(= Regensburger Dialektforum, 7).
Regensburg (edition vulpes) 2009.
(Sebastian Seyferth)
421
Nicole ELLER: Syntax des bairischen Basisdialekts im Böhmenwald
(= Regensburger Dialektforum, 8).
Regensburg (edition vulpes) 2009.
(Sebastian Seyferth)
422
Nicole ELLER, Stefan HACKL, Marek L’UPTÁK (Hgg.):
Namen und ihr Konfliktpotential im europäischen Kontext
(= Regensburger Studien zur Namensforschung, 4).
Regensburg (edition vulpes) 2008.
(Steffen Höhne)
423
„Wenn du nicht bei mir bist…“ – „Když se mnou nejsi ty…“.
111 deutsche Gedichte aus Prag – 111 německych básní z Prahy.
Herausgegeben von Viera Glosiková, Nachdichtung von Miloš Kučera.
Prag (Franz-Kafka-Verlag) 2009.
(Dietmar Ebert)
425
Frei zugänglich bei CEEOL.
Schlagwörter: Anton Ohorn, Bruno Hans Wittek, deutsch-mährisch, Erwin Heine, Erwin Ott, Franz Spunda, Heinrich Ferdinand Möller, Hugo Scholz, Karl Wilhelm Fritsch, Literatur, Ludvík Karpe, Mähren, Norbert Mrasek
Frei zugänglich bei CEEOL.
Schlagwörter: Balthasar Hubmaier, deutschmährische Literatur, Literaturgeschichte, Mähren, Mittelalter, Tschechien
Frei zugänglich bei CEEOL.
Schlagwörter: 18. Jahrhundert, deutsch-mährisch, Heinrich Ferdinand Möller, Literatur, Mähren, Schlesien
Das Bild von Marie von Ebner-Eschenbach das lange Zeit die öffentliche Vorstellung dominierte, geht auf ihren Biographen Anton Bettelheim zurück, der gemeinsam mit der Dichterin eine nationale und kulturelle Ikone gestaltete. Im Folgenden wird gezeigt, wie sich neuere Forschungen dieses Bildes als Kontrastfolie bedienen und ihrerseits in Bewegungen der Rekonstruktion ein korrigiertes Bild herzustellen versuchen. Exemplarisch werden aktuelle literaturwissenschaftliche Positionen zu Kanonisierung, Sozialkritik, nationaler Identität und zur Biographie Marie von Ebner-Eschenbachs präsentiert, die sich in je eigenständigen Konstruktionen von dem traditionellen Bild abheben.
Frei zugänglich bei CEEOL.
Schlagwörter: Ebner-Eschenbach, Literaturgeschichte, Mähren, Marie von Ebner-Eschenbach
Frei zugänglich bei CEEOL.
Schlagwörter: Das Gemeindekind, Literaturgeschichte, Mähren, mährische Literatur, Marie von Ebner-Eschenbach, Pavel Holub
Frei zugänglich bei CEEOL.
Schlagwörter: Alexander Sacher Masoch, Holocaust, Literaturgeschichte, Philosemitismus
Frei zugänglich bei CEEOL.
Schlagwörter: August Messer, Franz Spunda, Literaturgeschichte, Mähren, Olmütz, Olomouc, Rudolf Pannwitz
Frei zugänglich bei CEEOL.
Schlagwörter: ästhetische Moderne, Franz Janowitz, Gnosis, literarische Moderne, Literaturgeschichte, Moderne
Frei zugänglich bei CEEOL.
Schlagwörter: Exil, Literaturgeschichte, Max Zweig, nationale Identität, Protektorat Böhmen und Mähren
Frei zugänglich bei CEEOL.
Schlagwörter: Brno, Brünn, Ernst Toller, Theaterskandal, Tschechoslowakische Republik, Wedekind
Frei zugänglich bei CEEOL.
Schlagwörter: Böhmen, jüdisch, Kulturgeschichte, Mähren, Schlesien, Tabak, Tabakbaron, Trafikant
Frei zugänglich bei CEEOL.
Schlagwörter: Anthroposophie, Kulturgeschichte, Mähren, Olmütz, Olomouc
Frei zugänglich bei CEEOL.
Schlagwörter: 19. Jahrhundert, Beda Dudík, Berthold Bretholz, Geschichtsschreibung, Joseph Wratislaw Monse, Mähren
Frei zugänglich bei CEEOL.
Schlagwörter: Aphasie, Brno, Brünn, Erwin Gustav Niessl von Mayendorf, Hinrforscher, Niessl von Mayendorf
Frei zugänglich bei CEEOL.
Schlagwörter: Engste Heimat, Erica Pedretti, Literaturgeschichte, Mähren, Sternberk
Frei zugänglich bei CEEOL.
Schlagwörter: Franz Kafka, jüdisch, Literaturgeschichte, Prag, Sprachgeschichte, Yiddisch
Frei zugänglich bei CEEOL.
Schlagwörter: Austerlitz, Erinnerungskultur, Gedächtnisort, Sebald, Terezin, Theresienstadt
Frei zugänglich bei CEEOL.
Schlagwörter: Alois Jirásek, Hugo Scholz, Kinderaustausch, sudetendeutsch, sudetendeutsche Literatur, Tschechische Literatur
Frei zugänglich bei CEEOL.
Schlagwörter: Andreas Marx, Erfurt, Polizeihauptwachtmeister, Prag, Protekorat Böhmen und Mähren, Schutzpolizist, Terezin, Thersienstadt
Seiten: 433 – 466
Adéla Hall: Deutsch und Tschechisch im sprachpolitischen Konflikt.
Eine vergleichende diskursanalytische Untersuchung zu den Sprachenverordnungen Badenis von 1897.
Frankfurt/Main (Lang) 2008, 261 Seiten.
Christiane Brenner: „Zwischen Ost und West“.
Tschechische politische Diskurs 1945-1948.
München (Oldenbourg) 2009
(Steffen Höhne)
433
Diether Krywalski:
Geschichte der deutschsprachigen Literatur des Mittelalters in den böhmischen Ländern.
Olomouc (Universitätsverlag Olomouc) 2009
(Jens Haustein)
436
Claudia Seeling: Zur Interdependenz von Gender- und
Nationaldiskurs bei Marie von Ebner-Eschenbach.
St. Ingbert (Röhrig) 2008
(Birgit M. Feierl)
438
Barbora Šrámková: Max Brod und die tschechische Kultur.
Wuppertal (Arco) 2010.
Gaëlle Vassogne: Max Brod in Prag: Identität und Vermittlung
Tübingen (Niemeyer) 2009.
(Steffen Höhne)
445
Ludwig Winder (1889-1946) und die Prager deutsche Literatur.
Erste vollständige Bibliographie zum Werk Ludwig Winder.
Dettelbach (J.H. Röll) 2010
(Kurt Krolop und Steffen Höhne)
447
Germanoslavica. Zeitschrift für germano-slawische Studien
20/1 (2009). Sonderheft: Josef Mühlberger (1903-1985).
(Justus Ulbricht)
450
Anja Tippner: Die permanente Avantgarde? Surrealismus in Prag.
Köln, Weimar, Wien (Böhlau) 2009
(Anne Hultsch)
453
Jörg Krappmann: Apologet der Konsequenz.
Der Prager Deutsche Philosoph Max Steiner.
Olomouc (Universitätsverlag Olomouc) 2009
(Carsten Schmidt)
456
Dalibor Zeman: Überlegungen zur deutschen Sprache in Österreich.
Linguistische, sprachpolitische und soziolinguistische Aspekte der
österreichischen Varietät. Hamburg (Dr. Kovač) 2009
(Paul Rössler)
458
Rudolf Muhr: Österreichisches Aussprachewörterbuch.
Österreichische Aussprachedatenbank. Frankfurt/Main (Lang) 2007
(Dalibor Zeman)
461