Alle Beiträge 2003
Libuše Spáčilová
Ausgewählte Phraseologismen in den Textsorten Testament und Ehevertrag im Olmützer Kodex Wenzels von Iglau aus den Jahren 1430–1492

PDF

Libuše Spáčilová
Die deutsche Chronik der Olmützer Bürgerfamilie Hobel aus den Jahren 1530–1629.
Ein Beitrag zur Textsortengeschichte

PDF

Emil Skála
Vergleichende historische Topographie von Böhmen, Mähren und Schlesien auf europäischen Karten der frühen Neuzeit

PDF

Petr Štědroň
Schülerdialoge als historische Quelle.
Bemerkungen zum Büchlein von Ondřej Klatovský

PDF

Hana Svobodová
Überlegungen zu den Spezifika der Slavisierung ehemals überwiegend deutschsprachiger Gebiete in Ostmitteleuropa.
Am Beispiel des tschechischen Randdialektes in der Stadt Broumov (Braunau) und ihrer Umgebung

PDF

Stefan M. Newerkla
Deutsch-slavischer Sprachkontakt und phonologische Sprachwandelprozesse

PDF

Lívia Adamcová
Kontrastive Analyse der Lautsysteme des Deutschen und des Slowakischen und ihre Bedeutung im Prozess des Spracherwerbs

PDF

Marek Nekula
System und Funktionen der Diminutive.
Kontrastiver Vergleich des Deutschen und Tschechischen

PDF

Barbara Schmiedtová
Aspekt und Tempus im Deutschen und Tschechischen: eine vergleichende Studie

PDF

Karsten Rinas
Mehrfache Negationen und das Deutsche.
Eine kontrastive Untersuchung unter besonderer Berücksichtigung des Tschechischen

PDF

Marie Vachková
Der deutsch-tschechische Sprachvergleich im deutsch-tschechischen Übersetzungswörterbuch

PDF

Kateřina Šichová
Phraseologische Hauptmerkmale.
Am Beispiel verbaler Phraseme mit Komponenten aus dem Bereich der Somatismen

PDF

Steffen Höhne
Exil-Kulturen.
Zur Problematik des Interkulturellen bei Milan Kundera

PDF

Literatur- und Forschungsberichte 2003
Berichte 2003

PDF

Klaas-Hinrich Ehlers:
Rudolf Pannwitz – Otokar Fischer – Paul Eisner.
Lesefrüchte aus einem deutsch-tschechoslowakischen Briefwechsel.
293

Carsten Lenk:
Kulturunterschiede als Schlüssel zum gegenseitigen Verstehen?
Erfahrungen aus der Beratung von deutsch-tschechischen Begegnungsprojekten.
311

Karsten Rinas – Iva Kratochvílová:
Korpusbasierte tschechisch-deutsche Fehlerlinguistik. Skizze eines Forschungsprojekts.
331

Neue Literatur 2003
Rezensionen 2003

PDF

BEDNARSKÝ, Petr: Deutsche und tschechische Präpositionen kontrastiv – am Beispiel von an, auf und na.
Münster u.a. (Waxmann) 2002, 205 Seiten.
343

Földes, Csaba/Pongó, Stefan
[in Zusammenarbeit mit Eroms, Hans Werner/Borsuková, Hana] (Hgg.): Sprachgermanistik in Ostmitteleuropa.
Beiträge der Internationalen Germanistischen Konferenz ‚Kontaktsprache Deutsch IV‘ in Nitra, 19.-20. Oktober 2001. Wien (Edition Praesens) 2002, X + 362 Seiten
348

GLÜCK, Helmut/KLATTE, Holger/SPÁČIL, Vladimír/SPÁČILOVÁ, Libuše:
Deutsche Sprachbücher in Böhmen und Mähren vom 15. Jahrhundert bis 1918.
Eine teilkommentierte Bibliographie.
Berlin, New York (de Gruyter) 2002, 290 Seiten
354

SPÁČILOVÁ, Libuše: Das Frühneuhochdeutsche in der Olmützer Stadtkanzlei.
Eine textsortengeschichtliche Untersuchung unter linguistischem Aspekt
(=Germanistische Arbeiten zur Sprachgeschichte 1, hrsg. von Jörg Meier u. Arne Ziegler).
Berlin 2000, 405 Seiten
356

ŠTÍCHA, František: Česko-německá srovnávací gramatika [Deutschtschechische vergleichende Grammatik]
Praha (Argo) 2003, 842 Seiten
358