Klaas-Hinrich Ehlers:
Rudolf Pannwitz – Otokar Fischer – Paul Eisner.
Lesefrüchte aus einem deutsch-tschechoslowakischen Briefwechsel.
293
Carsten Lenk:
Kulturunterschiede als Schlüssel zum gegenseitigen Verstehen?
Erfahrungen aus der Beratung von deutsch-tschechischen Begegnungsprojekten.
311
Karsten Rinas – Iva Kratochvílová:
Korpusbasierte tschechisch-deutsche Fehlerlinguistik. Skizze eines Forschungsprojekts.
331
BEDNARSKÝ, Petr: Deutsche und tschechische Präpositionen kontrastiv – am Beispiel von an, auf und na.
Münster u.a. (Waxmann) 2002, 205 Seiten.
343
Földes, Csaba/Pongó, Stefan
[in Zusammenarbeit mit Eroms, Hans Werner/Borsuková, Hana] (Hgg.): Sprachgermanistik in Ostmitteleuropa.
Beiträge der Internationalen Germanistischen Konferenz ‚Kontaktsprache Deutsch IV‘ in Nitra, 19.-20. Oktober 2001. Wien (Edition Praesens) 2002, X + 362 Seiten
348
GLÜCK, Helmut/KLATTE, Holger/SPÁČIL, Vladimír/SPÁČILOVÁ, Libuše:
Deutsche Sprachbücher in Böhmen und Mähren vom 15. Jahrhundert bis 1918.
Eine teilkommentierte Bibliographie.
Berlin, New York (de Gruyter) 2002, 290 Seiten
354
SPÁČILOVÁ, Libuše: Das Frühneuhochdeutsche in der Olmützer Stadtkanzlei.
Eine textsortengeschichtliche Untersuchung unter linguistischem Aspekt
(=Germanistische Arbeiten zur Sprachgeschichte 1, hrsg. von Jörg Meier u. Arne Ziegler).
Berlin 2000, 405 Seiten
356
ŠTÍCHA, František: Česko-německá srovnávací gramatika [Deutschtschechische vergleichende Grammatik]
Praha (Argo) 2003, 842 Seiten
358